春風(fēng)亂度玉門關(guān)(春風(fēng)亂渡玉門關(guān)重寫)
春風(fēng)經(jīng)過玉門關(guān)。
中國甘肅玉門關(guān)在古代是一個(gè)重要的駐軍和抗擊侵略的地方。
現(xiàn)在改革開放的春風(fēng)吹了進(jìn)來,意味著春風(fēng)吹遍了祖國的西北,各地都有進(jìn)步和發(fā)展。
春風(fēng)過玉門關(guān)的原詩是什么?
原詩“春風(fēng)不足以過玉門關(guān)”出自涼州詞。全文如下:
作者:唐代王之渙
黃河越來越遠(yuǎn),因?yàn)樗邳S河中間流淌,玉門關(guān)坐落在一座孤山上。
何必用楊柳的挽歌來抱怨春天的延遲,老玉門關(guān),一個(gè)春風(fēng)都不是吹的!
翻譯:
遠(yuǎn)處流淌的黃河仿佛與白云相連,玉門關(guān)孤零零地矗立在群山中,顯得孤獨(dú)而寒冷。
何必用羌笛奏悲柳曲,怨春來遲。原來玉門關(guān)周圍的春風(fēng)不能吹!
詩歌欣賞
王之渙寫下了這首關(guān)于邊防戰(zhàn)士思鄉(xiāng)的詩。它蒼涼而慷慨,悲涼而不失力量。雖然被不準(zhǔn)回家的守軍將士的怨念被極大地夸大了,但卻沒有一點(diǎn)抑郁和沮喪的感覺,充分表現(xiàn)了盛唐詩人的豁達(dá)和曠達(dá)。
這首詩是一幅西北邊疆壯麗景色的畫卷,也是一首對出征將士充滿同情的悲歌。兩者統(tǒng)一在短短四首詩中,發(fā)人深省,發(fā)人深省,讓人對盛唐邊塞有了全面深入的了解。全詩句句精彩,情景交融,千古絕奇。
春風(fēng)不過是玉門關(guān),除了巫山,巫山不是云。你什么意思?
這兩句不是詩。前一句出自唐代王之渙的涼州詞,描寫關(guān)外荒涼,連春風(fēng)也不吹北。后一句出自唐代詩人元稹的詩《離思》,詩中滿是:“曾經(jīng)滄海難為水,永遠(yuǎn)是琥珀。匆匆走過花叢,懶得回頭;這個(gè)原因一部分是因?yàn)榭嘈猩徊糠质且驗(yàn)槟阍?jīng)的樣子。這位詩人寫這首詩是為了紀(jì)念他已故的妻子慧聰。短短四句話,作者表達(dá)了對妻子的忠誠,描述了對亡妻的癡情,令人難忘。再漂亮的女人也比不上他眼中的意中人。就像經(jīng)歷過海水和巫山云的人,不再把其他地方的水云當(dāng)成“海水和巫山云”。這么癡情的詩出自元稹,當(dāng)初拋棄你老婆的元稹,說明做人和做作家不是一個(gè)人。“滄海一旦難為水,永遠(yuǎn)是琥珀”這句話成為千古名句。這首詩雖然是情詩,但并不庸俗華麗,而是深沉執(zhí)著。
春風(fēng)是不夠的。玉門關(guān)全詩
黃河越來越遠(yuǎn),因?yàn)樗邳S河中間流淌,玉門關(guān)坐落在一座孤山上。何必用楊柳的挽歌來抱怨春天的延遲,老玉門關(guān),一個(gè)春風(fēng)都不是吹的!唐代詩人王之渙的涼州詞。
黃河似從白云中奔涌而出,玉門關(guān)孤懸山中。為什么兵士抱怨玉門關(guān)外楊柳不發(fā)芽,春風(fēng)吹不動(dòng)?
欣賞:王之渙寫的這首詩,寫的是邊防戰(zhàn)士的思鄉(xiāng)之情。它蒼涼而慷慨,悲涼而不失力量。雖然被不準(zhǔn)回家的守軍將士的怨念被極大地夸大了,但卻沒有一點(diǎn)抑郁和沮喪的感覺,充分表現(xiàn)了盛唐詩人的豁達(dá)和曠達(dá)。
之一句“黃河遠(yuǎn)在白云之上”,抓住了俯瞰的特點(diǎn),描繪了一幅動(dòng)人的畫面:在遼闊的高原上,黃河奔騰而去,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,仿佛融入了白云之中。第二句,“一座孤城,萬仞山”,講的是要塞上的一座孤城。一座坐落在邊塞的孤城,依山傍水巍然屹立。這兩句描寫了祖國山河的磅礴氣勢,勾勒了這個(gè)國防重鎮(zhèn)的地理形勢,突出了士卒戍邊的荒涼狀況,為后兩句描寫駐軍心理提供了典型環(huán)境。
在這種環(huán)境下,突然聽到了羌笛的聲音,而我彈的曲子恰好是《折柳》,引起了守軍的傷感。古人有離別送禮的習(xí)俗。“劉”與“劉”諧音,送給劉作紀(jì)念。北朝樂府《吹鼓角過》,有“折楊柳枝”,歌詞說:“上馬不趕鞭,反而打楊柳枝。下馬吹笛,憂殺旅人。”歌中提到行人走著走著就斷了柳。這種送別之風(fēng)在唐代非常流行。由此可見,柳與離別有著密切的關(guān)系。如今,邊防戰(zhàn)士聽到羌笛演奏的《折柳》悲涼曲調(diào),難免會(huì)有傷感但不討厭的感覺。所以詩人用豁達(dá)的口吻解釋:為什么羌笛總是奏出“折柳”的悲調(diào)?要知道,玉門關(guān)外是春風(fēng)吹不到的地方,所以沒有柳樹可折!說“為什么抱怨”不是抱怨,也不是勸警衛(wèi)不要抱怨,而是抱怨是沒有用的。“何苦怨”這個(gè)詞的使用,讓詩歌更加含蓄雋永。
三四行,楊慎認(rèn)為明代含有諷刺意味。他在《勝安》詩中說:“此詩不如邊塞。所謂軍門,遠(yuǎn)不止萬里。“當(dāng)作者寫到那里沒有春風(fēng)的時(shí)候,很自然地隱喻了生活在繁華帝都的更高統(tǒng)治者不體恤民情,不理會(huì)在玉門關(guān)守衛(wèi)邊境的士兵。
作者:baidianfeng365本文地址:http://www.xh368.com/bdf/742.html發(fā)布于 2023-08-11
文章轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處白癜風(fēng)知識(shí)網(wǎng)