同文英語 英美同文同種
8月科學教育網小李來為大家講解下。同文英語,英美同文同種這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
真得感謝秦始皇書同文車同軌,沒漢字妥妥的外語![捂臉]
蘇不正9999
不要把自己太當回事#莆田方言 #生活百般滋味你要笑著面對 #純屬娛樂開心就好 @麥麥?
00:59
山西第一所職本,運城職業技術大學由山西長江源實業有限公司舉辦,山西省人民政府管理,登記機關是山西省民政廳,其前身是高職。晉中第一所民辦高職是介休的同文外語職業學院,由介休人和一堆省城老教授籌辦,后來介休人和老教授們就鬧掰了,介休人改院名,去了外語二字,辦得越來越吃力。#晉中頭條# 想不塌就需要找資本注入,校區如果遷榆次也是很不錯的選項。
以前有人創造過世界語,但行不通,因為英語太強大,現在也只有中文有可能在世界上與英語爭奪話語權,我們中國人不努力不行,書同文、語同音是必須的,鞏固底盤才有底氣,有了底氣再出發,勝算才有可能,如果成功了,我們的子孫就不用再辛苦學英語了。//@RuBilly:我贊同,應該以聯合國的名義,創造一種宇宙語言,這樣下來就可以解決世界語言復雜多樣的宇宙難題[贊][贊][贊]
有人說孔子不懂外語,一樣是萬世師表。
孔子咋不懂外語啊?春秋時期又沒有普通話,到處都說方言,文學也都不一樣。孔子周游列國,不懂十幾個國家的語言文字,到哪兒都配翻譯?
書同文車同軌是秦始皇以后的事兒,至于語同音連現在都做不到。閩南話上海話我這個孔夫子的老鄉完全聽不懂~
君子和而不同一一同文不同語。方言與國語間,貌似隔著好幾門外語一般。
而某些方言那是真聽不懂,不懂,是因為跨了民糸,由交流而串聯起亞民族一一八大民糸,不過筆者更認可"族群",由自身內部的小認同,最終歸結為一個漢民族大認同。
【中國8大民系各有各的特點,你是屬于哪個? - 今日頭條】中國8大民系各有各的特點,你是屬于哪個?
【漢族民系分類(看看你屬于哪一支) - 今日頭條】漢族民系分類(看看你屬于哪一支)
看看您隔了幾門外語,又是哪一方言區,又是哪一民糸。
鄒容(1885——1905),原名桂文,留學日本時改名鄒容,四川省巴縣(今重慶渝中)人。中國近代資產階級著名革命家,與同時期的“鑒湖女俠”秋瑾齊名。
1901年夏天,鄒容步行千里到成都參加官費留學日本的考試,被錄取。后因當局政審認為,鄒容平時思想激進,多有反政府言論,所以取消了留學日本的資格。
1902年,性格倔犟的鄒容決心自費留學,他沖破各種阻撓、東渡日本,進入東京同文書院補習日語、英語,同期,接觸了大量西方資產階級民主書籍,其革命思想日趨成熟、堅決;同時結識了一些革命志士。
回國后,鄒容在上海組織中國學生同盟會,積極參加大量的愛國運動,以“革命軍中馬前卒”的暑名,完成了《革命軍》一書,他以“天賦人權”為指導思想,提出推翻封建專制,進行資產階級革命的必要性。
1903年6月,因當時的《蘇報》連載鄒容的《革命軍》,被當時清政府查封,主編章炳麟等鋃鐺入獄,鄒容知曉后,義憤填膺,決定自投羅網,與章炳麟一同坐牢,生死與共。
有朋友勸他:“你這不是犯傻?”
鄒容解釋道:“炳麟兄因我《革命軍》而獲罪,我豈能置大義不顧,袖手旁觀,貪生怕死?”
后來他果真自投羅網,與章炳麟同關一間監舍,被判刑兩年,罰做苦役。
鄒容出生優渥,一介文弱書生,從來沒有經歷過大強度的體力勞動,所以很快積勞成疾,終被折磨致病而卒于獄中,年僅20歲。
1912年2月,孫中山就任臨時大總統。他感于鄒容“雖然只是一個文人,可性格倒與大將軍相符。”為紀念這位“革命軍中馬前卒”,追贈鄒容為“大將軍”。并在其出生地重慶和就義地上海,都有以他名字命名的“鄒容路”。
鄒容從小天資聰敏,讀書過目不忘,只是性格倔強,嫉惡如仇。少年時期,父親希望他走“學而優而仕”這條正途,但他卻十分厭惡經學的陳腐,尤其鄙棄八股功名,喜讀一些離經叛道的新書,比如像《天演論》這類讀物,心向維新變革的新思潮。
鄒容16歲考入了成都一書院,可就讀才兩個月被學校開除了,理由是: 亂談國事,辱罵朝官。回家后,他又拜一日本人為師學習日語,為留學作準備,這個日本人非常喜歡中國的篆刻,而鄒容從小寫得一手好字,對書法篆刻亦有獨到的研究,有一次鄒容正埋頭刻字,卻被父親發現了,搶過兒子手里的印章要朝地上摔。
鄒容一下慌了神,急得用雕刀朝頸子上一橫,說,老爸,如果您毀了我的印章,我就自殺!
嚇得父親立馬住了手,拿起印章細看,只見上面刻的是“賢臣擇主而事,良禽擇枝而棲。”
而此時,由于鄒容動作過大,把自己的脖子劃傷了尚不知道,頓時鮮血淋漓,把站在一旁的老爸嚇得不輕。
為了實現自己自費留學的理想,鄒容跟家里人差點鬧掰。一則是父親怕他年少氣盛,脾氣又犟,一個人出去怕惹事生非;二則是家里的經濟大權完全掌握在繼母手里,而從小鄒容從來就對后媽沒有好感,從來就沒有叫后母一聲“媽”,
所以,鄒容留學的愿望一直都未能實現。
有一次,鄒容向父親下了最后通諜:“老爸,如果您三天內不拿錢,讓我留學,長江可是沒有蓋蓋喲……”他威脅父親,他要投河自盡。
接著,鄒容整天躲在閣樓上,不吃不喝,決心用絕食的方式來達其遠赴東瀛求學的目的。
家人沒轍。暗中安排家里的傭人何媽,打破僵局。
何媽是從小看著鄒容長大的。雖然她大字不識,但腦子靈活,充滿著生活的智慧。
何媽把飯端到鄒容的面前,說,桂文少爺,快些吃飯吧,吃飽后,何媽給你出個好主意,包你拿得到錢。
鄒容一聽:“此話當真?”
吳媽承諾:“說話算數。”
鄒容從床上爬起來,本身就餓了,所以端起飯碗來三下五除二就把飯菜整了個精光。
何媽在圍腰上搓了一下手,端起空碗盤便要下樓。鄒容急了,就說何媽說話不算數,一步跨過去把門堵住。
何媽說,少爺你傻啊?你叫后娘一聲親媽,啥事兒辦不成呢?
鄒容一聽有理,便照何媽的話而行。
他在飯桌上,怯生生對繼母說:“今天,我是頭一回喊你一聲“媽”,想請媽拿錢給我到日本去讀書。”
誰知道后媽聽后把臉一側,說,誰稀罕哪個叫我媽,要錢找你爸要。
老爸此時正埋頭扒飯,裝著啥都沒聽到。
鄒容終于忍無可忍了,驢脾氣徹底暴發,他猛地把桌子一拍,大吼道: 你不稀罕我叫你媽,我可是稀罕我的前程!家里的錢,我的親媽也該有份兒的,我今天要的是我親媽的哪份……
繼母不敢吭聲了,她知道今天遇到了“硬茬”。
所以,人有時候啊,還是要“蠻橫”一些,自己該擁有的東西,必須靠自己全力去掙奪!
#歷史# #人物#
法國政府為保持“語言純潔性”,禁止使用英語電子游戲術語,規定必須使用法語術語。
自從羅馬帝國瓦解之后,歐洲一直努力想要走向統一,但所有努力都失敗了。我覺得這和歐洲每個民族都過分重視自己的文化有很大關系。
中國走向大一統的基礎是周王朝建立的文化認同,秦始皇的車同軌、書同文是建立在這一文化認同之上的。缺乏這種文化認同的歐洲,再過五百年也統一不起來。
當然,現在看起來,歐洲有可能通過信奉伊斯蘭教的有色人種而走向統一。雖然跟白種人的設想可能不太一樣,但可能性還是挺大的。
美國底層民眾文化程度不高,其中一個重要的原因是英語太差勁,無法像漢語一樣兩三千漢字就能大差不差閱讀文學書籍報刊雜志。
字母體系的文字的最大缺點就是為了應對層出不窮的新事物,必須拼命造詞,而且新舊詞明明要表達的意思相近一眼望去卻貌似沒任何聯系。這就造成了普通人普遍“差勁”,這不是罵人,而是其語言決定的。
爭取西方耶經里天堂原本是類似中國書同文車同軌的,可悲的是西方語言體系決定了其人民普遍文化水平不可能太高。
英國人在上世紀建立了日不落帝國,比蒙古帝國還要廣闊及影響深遠,雖說花無百日紅,人無千日好,但他們至今仍能保持很不錯的影響力。英語是世界上使用范圍最多的語言,也是使用人數第二多的語言,加澳紐三個地方仍把拜見英女王視之為極其榮幸的事情。在歐陸地盤,英國人把法蘭西人、德意志人、斯拉夫人牽制得團團轉,對于英國人,法蘭西人無奈,德意志人欣賞,斯拉夫人欽佩。回看我們國內,各方也是把學習英語看作是頭等大事之一,國內各城但凡碰見從英國文化圈來的朋友都要高看一等,貌似英國人在這個世界上享盡了世間的贊譽。
然而,英國人也有害怕的對象。在東京奧運會自行車賽場上,英國人和丹麥人四人對四人,英國這邊有一個選手落隊了,按照規則排除掉他不計算進小組成績之內,于是這個英國選手緩慢地騎行著。后面的丹麥選手追上來正好碰上前面“堵塞”的英國選手,按規定必須繞一個外圈超過他,但是丹麥選手盯著地上的標線不小心碰到了英國選手,兩人倒地。
丹麥選手怒了!覺得英國人是在“碰瓷”,從倒地那一刻起,到站起來的整個過程,一直對英國選手咆哮著,氣勢甚為咄咄逼人,而英國選手不知為何全程不發一言,貌似被震懾住了,默默承受著丹麥選手的怒罵。最終這個丹麥選手也退場了,在他走回指定位置之時,還故意拉高聲調咆哮了一句帶”F“的詞語,并且不僅僅是一個”F“字,后面還帶了一個”英國人“。這句話全場觀眾都聽到了,所有人瞬間愣住,眼神凝固,肌肉緊繃,紋絲不動,沒想到這個丹麥選手說出這樣的話。
日不落帝國的子民被一個安徒生童話國度的人如此咆哮,按理來說不對頭,就連曾經震懾世界的德國人也得賣英國人幾分面子,丹麥人有何底氣對英國人不屑一顧呢?事實上,丹麥與英國一脈同源,同文同種,不但如此,丹麥還是英國的宗主國。歷史上,英國有三次被人入侵,法國一次,丹麥兩次,所以法國人面對英國人有驕傲的底氣,可是要是深究下去的話,法國那次帶隊的是諾曼人,算起來還是屬于丹麥維京后裔,那么就相當于丹麥人入侵了三次古英國,給古代英國人換了三次的血,一定程度上說,今天的英國人是丹麥人的后裔,所以丹麥人是不虛英國人的,有著巨大的心理優勢,這回英國人算是碰到硬茬了,沒想到丹麥人在全世界面前這么不給面子。#我要上微頭條# #英國# #英國印象#
【做個統一大國國民的好處之一】90年代,我們初次到東北某地施工。因為同當地一家公司分工合作,各管一段,所以,有些基礎數據需要共享。
初到時,我與對方單位的工程師進行數據核實。我指著記錄本,向他請教: "李工,這些×××(數據)是這樣嗎?"
他輕輕地吸了一下鼻子,似有若無地 "吶" 了一聲。
我又問: "是不是這樣?"
他又輕飄飄地 "吶" 了一聲。
見他不回答,我抬起頭來看著他,問道: "李工,是這樣嗎?"
他低頭看著記錄本,若有所思地輕輕 "嗯吶" 了一聲。
見他一直不回答,我便提高了聲音,問道: "李工,到底是不是這樣呀?"
這回,他抬起頭來看著我,也提高了聲音說: "是!我不是已經告訴你了嘛----嗯吶!"
這一回,"嗯吶"的音量比較足,發音也比較到位。
哦,敢情 "(嗯)吶" 就是 "yes" 的意思?原來如此!敢情他已經回答我三遍了,都怪我東北 "外語" 學得不好。[捂臉]
不過,幸好還是同一種語言,整體溝通還沒有大礙!
感謝秦皇,感謝漢武!如果不是他們老人家把國土統一、書同文、車同轍…… 為統一大國奠定了基礎,那么,我們現在到 "外省" 去,還得需要帶上翻譯吧?
哦,對了,還得需要辦護照、辦簽證吧?[捂臉]
做個統一大國的國民,真好!
本文同文英語,英美同文同種到此分享完畢,希望對大家有所幫助。
作者:baidianfeng365本文地址:http://www.xh368.com/bdf/38945.html發布于 2024-04-26
文章轉載或復制請以超鏈接形式并注明出處白癜風知識網