小古文孔文舉年十歲翻譯(孔文舉年十歲翻譯)

摘要: 您好,今天小編胡舒來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題。小古文孔文舉年十歲翻譯,孔文舉年十歲翻譯相信很多小伙伴還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!1、孔文舉年十歲,隨父到洛。2、時(shí)李元禮有盛名,為...

您好,今天小編胡舒來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題。小古文孔文舉年十歲翻譯,孔文舉年十歲翻譯相信很多小伙伴還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!

1、孔文舉年十歲,隨父到洛。

2、時(shí)李元禮有盛名,為司隸校尉。

3、詣門(mén)者,皆俊才清稱(chēng)及中表親戚乃通。

4、文舉至門(mén),謂吏曰:“我是李府君親。

5、”既通,前坐。

6、元禮問(wèn)曰:“君與仆有何親?”對(duì)曰:“昔先君仲尼與君先人伯陽(yáng)有師資之尊,是仆與君奕世為通好也。

7、”元禮及賓客莫不奇之。

8、太中大夫陳韙后至,人以其語(yǔ)語(yǔ)之,韙曰:“小時(shí)了了,大未必佳。

9、”文舉曰:“想君小時(shí)必當(dāng)了了。

10、”韙大踧踖。

11、 翻譯: 孔融十歲的時(shí)候,隨父親到洛陽(yáng)。

12、當(dāng)時(shí)李元禮名氣很大,做司隸校尉。

13、到他家去的人,都是那些才智出眾的人、有清高稱(chēng)譽(yù)的人以及自己的親戚才被通報(bào)。

14、孔融到了他家門(mén)前,對(duì)下邊的人說(shuō):“我是李府君的親戚。

15、”已經(jīng)通報(bào)上去,一起坐下來(lái)。

16、李元禮問(wèn):“您和我有什么親戚關(guān)系?”孔融回答說(shuō):“過(guò)去我的祖先仲尼曾經(jīng)拜您的祖先伯陽(yáng)為師,所以我和您是世世代代友好往來(lái)親戚關(guān)系。

17、”李元禮和他的那些賓客沒(méi)有不對(duì)他的話感到驚奇的。

18、太中大夫陳韙后來(lái)才到,別人就把孔融說(shuō)的話告訴給他聽(tīng),陳韙說(shuō):“小的時(shí)候很聰明,長(zhǎng)大了未必很有才華。

19、”孔融聽(tīng)后說(shuō):“我猜想您小的時(shí)候一定很聰明吧。

20、”陳韙聽(tīng)了感到非常不安。

21、 解讀: 全文分三層。

22、 第一層寫(xiě)洛陽(yáng)李元禮名氣很大,尋常人等都無(wú)緣登門(mén)拜訪。

23、這里對(duì)李元禮名氣之盛的描寫(xiě),為后文孔融成功地以年僅十歲、無(wú)官無(wú)名之身成為李元禮的座上賓提供了一個(gè)背景和基礎(chǔ)。

24、 第二層 寫(xiě)孔融聰明機(jī)智地拜訪了李元禮,人皆稱(chēng)奇。

25、這里孔融巧妙地運(yùn)用了“親戚關(guān)系”這個(gè)概念,將孔夫子與老子二人之間的師生關(guān)系延伸到自己與李元禮的關(guān)系上,不可謂不機(jī)巧,其思維不可謂不敏捷。

26、 第三層 寫(xiě)孔融機(jī)智地反駁陳韙的刁難,再次表現(xiàn)出他聰明機(jī)智的特點(diǎn)。

27、 陳韙顯然是輕視孔融,認(rèn)為他不過(guò)是一個(gè)乳臭未干的孩童,故意出語(yǔ)刁難,意為:你這時(shí)年齡小,雖然聰明,也別得意太早了,長(zhǎng)大后未必就有出息。

28、孔融巧妙地利用陳韙批評(píng)他的話來(lái)逆推,使陳韙陷入窘困的境地,這也再一次顯示了他的敏捷和機(jī)智。

29、正所謂“以其人之道,還治其人之身。

30、”至此,孔融年齡雖小但機(jī)智異常的性格已體現(xiàn)得淋漓盡致。

本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會(huì)喜歡。